О језику записа македонских песама из Дигиталне базе Фолклорне збирке Етнографског института САНУ

Фолклористика 10/1 (2025): 135-145
Аутор: Елка Јачева-Улчар
Текст:

У чланку се из језичке перспективе анализирају народне песме заступљене у Дигиталној бази Фолклорне збирке Етнографског института САНУ (ФЗЕИ).1 Све ове песме уједињује то што их нису записивали познаваоци ни македонског језика ни македонског правописа и азбуке, при чему треба узети у обзир да су песме у збирци забележене 1949. године, односно четири године после кодификације македонског језика (1945). Теренски записи су исписани српском ћирилицом, с честим правописним грешкама и с јасним показатељима који откривају слушача-сакупљача који није говорник македонског језика и којем је матерњи језик српски. Одступања од стандардног македонског језика присутна у песмама из ФЗЕИ због веће прегледности систематизована су у неколико група, и то: 1. Правописна и фонетско-фонолошка одступања од македонског језика, 2. Морфосинтаксичка одступања, 3. Лексичка одступања и 4. Остало, тј. оно што се не може убројати ни у једну од претходних група.

Кључне речи: усмено преношење песaма, језик, македонски, српски, Дигитална база Фолклорне збирке ЕИ САНУ.