O jeziku zapisa makedonskih pesama iz Digitalne baze Folklorne zbirke Etnografskog instituta SANU

Фолклористика 10/1 (2025): 135–145
Аутор: Elka Jačeva-Ulčar
Tekst:

U članku se iz jezičke perspektive analiziraju narodne pesme zastupljene u Digitalnoj bazi Folklorne zbirke Etnografskog instituta SANU (FZEI).1 Sve ove pesme ujedinjuje to što ih nisu zapisivali poznavaoci ni makedonskog jezika ni makedonskog pravopisa i azbuke, pri čemu treba uzeti u obzir da su pesme u zbirci zabeležene 1949. godine, odnosno četiri godine posle kodifikacije makedonskog jezika (1945). Terenski zapisi su ispisani srpskom ćirilicom, s čestim pravopisnim greškama i s jasnim pokazateljima koji otkrivaju slušača-sakupljača koji nije govornik makedonskog jezika i kojem je maternji jezik srpski. Odstupanja od standardnog makedonskog jezika prisutna u pesmama iz FZEI zbog veće preglednosti sistematizovana su u nekoliko grupa, i to: 1. Pravopisna i fonetsko-fonološka odstupanja od makedonskog jezika, 2. Morfosintaksička odstupanja, 3. Leksička odstupanja i 4. Ostalo, tj. ono što se ne može ubrojati ni u jednu od prethodnih grupa.

Ključne reči: usmeno prenošenje pesama, jezik, makedonski, srpski, Digitalna baza Folklorne zbirke EI SANU.